DeTelobisAJozi

Qui entengui la vida, que plegui


Deixa un comentari

Sharp Sharp

El sharp sharp és una d’aquestes expressions que només es fan servir a Sud-Àfrica i s’estén des del negre més negre al blanc translúcid que habiten aquestes contrades. És difícil traduir amb exactitud el seu significat perquè al llarg del dia l’escoltes centenars de vegades en les situacions més diverses.

Ve a ser una mena d’expressió que indica alegria, tracte fet, adéu o hola. És el que es diria una frase feta molt versàtil. Em van explicar que prové dels zulus, per entendre´ns la zona de Durban, al Pacífic, i que originàriament es feia servir per acomiadar-se. Ara la fa servir tothom, segons he comprovat i, com dic, ha guanyat en acepcions.

He vist com la gent entra a un ascensor i diu sharp! o li expliques que vens de Barcelona i estaràs fins al mes de maig per aquí i també t’etziben un sharp sharp!

Però a l’oficina he comprovat que existeix un codi secret. S’ha de fer una feina i no la pots fer sola perquè no deixes de ser una ajudant, amb carrera però una simple becària, i el que t’ha de donar la informació o una dada imprescindible et diu sharp sharp o simplement sharp!. Ja saps que tens tot el matí lliure i, segons com, el dia lliure perquè no farà res. El sharp sharp és allò tan madrileny per als catalans de hombre, un abrazo y te llamo, para lo que tu quieras. I tu esperes que es compleixin les paraules però el rellotge corre i res. Sharp!

Anuncis